Translator and doctoral student in Catalan Studies
Belfast and Barcelona
From February 3 to February 16, 2020
Richard is a professional translator, transcreator, and community interpreter, who works mainly on government and marketing communications for a range of clients across Europe and the Americas. He is also currently a doctoral candidate in Catalan Studies at Queen Mary, University of London, researching queer Catalan theatre and how it can be rendered for the Irish stage.
Born in the most heavily militarised zone of Western Europe, prior to the Good Friday Agreement, Richard believes in using the arts as a means to communicate and foster an understanding for difference, as well as alternative ideas and political aspirations. As a previous participant in the UN-awarded ParliaMentors scheme, run by the Faith and Belief Forum, Richard is committed to building new relationships for people and planet and does so through Translations For Progress, where he dedicates time every month to help a handful of charities in Ireland and Latin America to perfect their communications and grant applications.
Project at Faber —
During my time at Faber, I will be working on a new project called the “Poetics of Infection”, which is inspired by the queer concept of virality and the ignored legacies of the HIV/AIDS epidemic.
In an increasingly globalised world, and in the face of rampant hate-fuelled discourse, I believe now is the time to nurture conversations amongst so-called “minor” cultures and their respective languages. Within Western Europe, Irish and Catalan are two languages that have been and continue to be actively repressed, often treated as dangerous viral agents that corrupt one’s mind and politics. I seek to embrace these lively languages of dissent, establishing new, queer connections between them through the act of translation. To this end, I will craft a short collection of queer, experimental poetry, in both languages, putting together new poetic structures rooted in the symptoms of HIV/AIDS.